El Príncipe Piquirrín
Edición en alistanu
Es un placer presentaros el nuevo libro de nuestro compañero Javier Blanco y la divulgadora Cristina Manías.
«El príncipe piquirrín» es la primera traducción que se hace de esta obra a esta modalidad lingüística zamorana del diasistema asturleonés. Esta edición reconstruye fielmente el dialecto alistanu, especialmente desde las hablas locales de Riofrío de Aliste y de Sejas de Aliste.
Además, se han utilizado terminaciones y expresiones típicas para ser fieles al carácter popular del alistano. Como curiosidad, siguiendo la costumbre alistana, el principito, al ser un niño, habla a todas las personas mayores de "vusotros", que es la forma antigua de decir “usted” en alistanu.

Etiquetado como
Autor
La Región Leonesa0 comentarios
Sé el primero en comentar.
¿Tienes algo que decir?
Accede para dejar tu comentario.